Cafeetje of cafétje

Het kan voorkomen dat verschillende comiteetjes attachés naar een andere vergadering sturen. Maar waarom wordt bij het meervoud geen e toegevoegd en bij het verkleinen wel? En krijgt cafeetje of cafétje nu wel of niet een extra e? Dit heeft alles te maken met de regels voor het vervoegen van woorden die op een klinker eindigen.

Cafeetje of cafétje in het meervoud

Zet je een woord dat eindigt op een klinker in het meervoud, dan is het doel om de klank van de originele klinker te bewaren. Gaat het om een enkele klinker, dan krijg je een apostrof gevolgd door een ‘s. Doe je dat niet, dan verandert de klank van de klinker. Lastig, hè. Kijk bijvoorbeeld eens naar de volgende woorden: oma’s, taxi’s, piano’s, paraplu’s, pony’s. Laat je de apostrof weg, dan krijg je qua klank omas in plaats van omaas. Eindigt het woord op twee klinkers, dan is een s al voldoende: jockeys, cadeaus, dominees, acties. De klankverandering zoals bij de eerste gevallen is niet aanwezig bij een woord dat op é eindigt door de accent aigu. Daarom is de apostrof niet nodig en gingen de attachés dus naar hun comités.

 

Aanbieding van De Schrijfdokter –  Clickable e-book met eenvoudige uitleg over de 150 meest voorkomende taalproblemen in het Nederlands
 
 

Verlengen van de klinker

Bij het verkleinen van dergelijke woorden wordt echter de klinker wel verlengd. Hoe zit dat dan? Ook dat is afgeleid van hoe er wordt omgegaan met het verkleinen van woorden met andere klinkers dan é. In bijna alle gevallen – op de woorden die op -y eindigen na – wordt de klinker verdubbeld: omaatje, parapluutje, pianootje. Bij de woorden die op -i eindigen kan de klinker niet worden verdubbeld, dus wordt een e toegevoegd om de klank langer te maken: taxietjes.

Heb je vaker vragen over dit soort lastige taalkwesties, zoals cafeetje of cafétje? Stel je vragen gerust aan De Schrijfdokter. Ook voor een opdracht mag je ons benaderen. Doe dat dan via het offerteformulier, dan krijg je binnen 24 uur een vrijblijvende maar passende offerte. Tijdens onze werkzaamheden hanteren wij altijd de regels en richtlijnen van het Genootschap Onze Taal in Den Haag.

Vorig bericht
Baby’s of babies
Volgend bericht
Chagrijnig of sacherijnig
Menu